BOB体育娱乐平台-上海译文发布2020年新书预告 春节后推《英汉大词典》线上课程

BOB体育娱乐平台-上海译文发布2020年新书预告 春节后推《英汉大词典》线上课程

东方网记者包永婷1月15日报道:上海译文出版社今天下午在上海举行2020新品推介会,新一年不仅有村上春树、伊恩·麦克尤恩、阿特伍德等新书,增设“译文科学”、“历史学堂”两个书系,还有新店和新课程。2020年春节后,《英汉大词典》知识付费板块的线上课程将亮相,上海译文出版社天猫旗舰店将上线。当天,E.B.怀特的经典三部曲《夏洛的网》《精灵鼠小弟》《吹小号的天鹅》电子书和有声书登陆各大平台。

名家名译始终是上海译文出版社的特色。中国近现代著名作家、翻译家李健吾先生的翻译作品集《李健吾译文集》(十四卷)已于近日推出,囊括李健吾先生对福楼拜《包法利夫人》《圣安东的诱惑》《情感教育》等作品的经典译本,司汤达、莫里哀、屠格涅夫、托尔斯泰、契诃夫、高尔基等人作品译本以及关于西方古典文艺理论的译作。今年,上海译文出版社还将推出刘象愚翻译的乔伊斯巨著《尤利西斯》。这是继萧乾、文洁若和金隄之后《尤利西斯》的第三个全译本。此外,著名儿童文学翻译家任溶溶的《任溶溶译文集》也将于年内和读者见面。

曾获2004年“笔会/福克纳小说奖”的《厄普代克短篇小说集》也将于1月面世。该书收录了约翰·厄普代克写作生涯的大部分短篇小说,由作者本人亲自编辑整理,共103篇短篇,其中精品极多,如《A&P》《鸽羽》《家》等都是美国各种文学作品选本中的必选篇目。哈佛大学教授杰伊·鲁宾的《村上春树和我》也在最近与读者见面。该书记录了鲁宾和村上春树因书结缘的种种趣事,涉及两人的文学交往、文学观的交流、翻译技巧的探讨等。

英国作家伊恩·麦克尤恩反思人工智能对人类影响的新作《我这样的机器》和以“英国脱欧”为话题的小说《蟑螂》也将在年内出版。这两部作品反映了麦克尤恩对当代政治、科技、文化的理性思考。而刚刚荣获英国布克奖的阿特伍德的反乌托邦小说《使女的故事》的续篇《证言》也有望于今年推出。此外,译文社还将推出2018年美国国家图书奖获奖作品西格丽德·努涅斯的小说《我的朋友阿波罗》、翁贝托·埃科的长篇小说《布拉格公墓》、博尔赫斯作品第三辑、纳博科夫作品集第二辑、村上龙作品集等。

2020年“译文纪实”系列还将深入关注美、日等国社会热点。近日出版的《世纪的哭泣:艾滋病的故事》以时间为脉络,是一部详细讲述人类免疫缺陷病毒(HIV)和获得性免疫综合征(AIDS)在美国从发现到扩散的新闻调查性故事。《美国病》则是《纽约时报》医学记者直击和解析美国医保体制之痛的纪实作品。此外,《美国噩梦》《好老师,坏老师:美国的公共教育改革》《肮脏的三十年代:沙尘暴中的美国人》等客观、理性讲述美国社会历史和现实的纪实力作也将陆续推出。

傅高义的又一日本观察力作《日本还是第一吗?》将于本月与读者见面。这是傅高义在《日本第一》一书出版二十年后完成的作品,在解答了多年来对“日本第一”这一提法的质疑的同时,反思并强调了日本的政治、经济、教育、治安、社会福利体系等,并横向与美国、中国等世界大国对比,提醒人们理性深入地看待日本从经济腾飞到失落的二十年的变迁。书中透露出的“日本依然第一”的观点,恰恰是近年来为人所忽视的,具有相当的现实意义,值得关注和深思。译文出版社还计划出版傅高义的《朴正熙时代》、马克龙的《重塑法国:法国总统马克龙访谈录》和《“排放门”:大众汽车丑闻》等关注韩国、法国、德国等国历史和当下热点的纪实作品。

上海译文出版社致力于用全球视野讲述中国故事。2020年,译文社计划出版“红色经典”系列第一辑五部作品献礼中国共产党建党100周年,包括《红星照耀中国》《中国之命运》《人类五分之一的中国人》《明日中国》《人生大道:朱德传》的英文导读版。2019年8月启动出版的“世界学术经典系列”105个品种将于今年全部出版完成。重新打造并加入《中国古代绘画故事》《中国古代建筑故事》的“中华优秀传统文化传承系列”也将于年内与读者见面。

值得家长和小朋友期待的是,上海译文出版社童书中心今年暑期将推出意大利童书国宝级IP《小侦探阿加莎》系列丛书的第一辑。该系列由意大利著名儿童文学作家史蒂夫·史蒂文森创作,内容构思独特,将环游世界和侦破案件结合在一起。英国新锐畅销动物童话系列《小茉莉和她的朋友们》、日本超高人气绘本作家相原博之和足立美奈共同创作的绘本系列《三只小熊》也将在年内出版。

2020年春节后,上海译文出版社天猫旗舰店和《英汉大词典》知识付费板块将上线。其中,上海译文出版社天猫旗舰店除了上架1500种图书之外,还将推出各种维度的书单。英汉大词典编纂处将推出面向英语学习初阶用户的在线视频课程“The Tidbit”(暂定),还将上线以语篇为单位、融合多学科的非虚构阅读课程和以整书为单位的传世经典阅读课程。“用《英汉大》的释义、例证来助力教育,而教育的过程中,必定会发现新的语言材料,促进《英汉大》的成长。希望从葛传椝先生,到陆谷孙先生,再到我,三代传承的‘心法’通过这部灵魂丰饶的巨帙,传灯给每一位有缘的读者。”《英汉大词典》现任主编朱绩崧如是说。

Leave a Comment